Ostouze ja muita talvisia ilmiöitä

Todettakoon taas kerran, että elsassilaiset eivät ole ihan ranskalaisia. Tai ainakaan ranskalaiset eivät osaa kirjoittaa paikallisia nimiä. Bongasin France2:n nettisivuilta seuraavan esittelyn:

A Ostouze,près de Strasbourg, c'est toute la ville qui s'illumine pour un spectacle entièrement conçu par des bénévoles...

Ostouze???
Viimeksi kun minä kyseiseen kylään eksyin, se oli vielä nimeltään Osthouse. France2:n toimittajillekin on näköjään iskenyt tekstiviestisyndrooma: kirjoitetaan vähän niin kuin sanotaan.

Viime viikonloppuna sain myös "elävän" todisteen siitä, ettei kääntämistä pitäisi ikinä jättää työharjoittelijoille... tai mikä pahempaa, tietokoneille. Pieni kisa kaikille ranskantaitoisille: kuinka monta virhettä löydätte alla olevasta tekstistä?

Monta? Niin, sitähän minäkin.

Päivän kuvana taasen todiste siitä, että täälläkin on kylmä.
Tai ainakin silleen pikkupakkaskylmä, eli pipo päässä on mukavampi kulkea kuin ilman. Varaudun samalla pipolla myös Strasbourgin reissulle, joten luvassa saattaa hyvinkin lähipäivinä olla reportaasia kuuluisilta joulumarkkinoilta.

0112080009

Ei palautteita vielä
Jätä kommentti

You must be a member of this blog to comment. Log in now!