| « Yleiskieltä | Kahvinpuruja madoillesi, Emmanuelle? » |
Bambun etymologiaa?
07/06/2009
Bambun etymologiaa?
Aiheena: Kotiutuneisuutta
Ulkosavolais-ranskalaispariskunnalla on vakava etymologinen ongelma.
Kotikatumme kulmaan avattiin kolme päivää sitten uusi puarhuone.
Ihan sympaattisen näköinen pieni baari, bambukoristeita, voisi vaikka joskus käydä sisäpuolella.
Se on kuitenkin aiheuttanut meille etymologisen ongelman: Baarin nimi on Bambou d'in Bar. Bambou d'in Bar?
Ranskalaiset tykkäävät kovin sanaleikeistä. Tässä maassa on esimerkiksi lukemattomia kampaamoja, jotka on nimetty jotakin'hair tai jotakin'tif ("tif" on slangisana hiuksille, tämän opin eilen!). Atmosp'hair tai Inven'tif... noh, ymmärsitte.
Mutta Bambou d'in Bar??
Olemme siis kuluttaneet kolme päivää yrittäen löytää nimen taustalla olevaa sanaleikkiä, mutta ei nyt ihan aukene. Bam Boudin? Tarjoillaanko siellä mustaa makkaraa?
On tietysti olemassa sekin epätodennäköinen mahdollisuus, että se on vain nimi. Mutta, olisin kovin pettynyt jos joku antaa baarilleen vain-nimeksi Bambou d'in Bar.
Viittausosoite tähän tekstiin
Trackback URL (right click and copy shortcut/link location)
7 kommenttia
tulipa myös mieleen täkäläiset sanaleikit tai lähinnä englanninkieliset nimet, jotka jaksaa aina naurattaa, kuten eräs ravintola, jonka nimi on "just pasta".. nimi on varmaan omistajien mielestä erittäin viileä, mutta omasta mielestäni "vain pastaa" ei nyt välttämättä oo ihan parhain myyntislogan :D
ehehe.Noista tuli mieleeni, että Suomessa käyvät ranskalaisturistit varmaan välttelevät käymistä Sale -supermarketeissa :D
Täällähän on joka työmaalla Laho -aitoja.
Noi KKK-marketit ovat kyllä olleet varsinainen välähdys nimeäjiltä aikoinaan. nami nami. Vaikka ei nyt liity sinänsä juuri ranskan kieleen. Sen sijaan eräs frankofiili toverini on bongannut Stockan herkussa myytävän "haricot-papuja". Kas kun ei "poivron-paprikoita".
megapussi on kyllä legendaarinen naurun aihe :) Jätä kommentti







