[ETUSIVULLE]

Calendula Officinalis - Kirjoittamista kirjoittamisesta


[LUETTUJA]

Haku


Creative Commons License
Blogin sisältöä koskee Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 Unported -lisenssi.


« Kesähaaveita lumisateen keskeltäPäivän hyvä käännöstyö »

Sitä ihteensä

10/02/2009

Sitä ihteensä

klo: 19:53,
Aiheena: Patonginpurijat..., Jotain vallan muuta

Varoitus! Tämä blogiteksti sisältää runsaasti alatyylisiä ilmaisuja.

Jonkin logiikan mukaan uudesta kielestä pitäisi oppia ensimmäisenä kirosanat. Minä taisin olla EriNlainen Nuori, ja pari ekaa ranskanvuotta kirosin sujuvasti suomeksi.

Olen huomannut, että siinä missä suomalaiset noituvat sujuvasti naisten sukupuolielimien kautta, ranskalaisilla on ilmeisesti ollut kohtalona kahlata pohkeita myöten siinä itessään, sen verran paljon kakka-alkuisia ilmauksia kielestä löytyy.

Jos toki suomalainenkin saatta huoahtaa "voi paska", oh merde, ranskalainen myös vittuuntuu ulosteen seurassa. Tu m'emmerdes, voisi todeta ihmiselle joka ärsyttää, ja kelikin on ulkona tuulinen, sateinen ja siis merdique.

Itse aineen itsensä lisäksi kielestä löytyy hupaisa kokoelma sen ihtensä tuottamiseen liittyvää sanastoa. Oikein ärsyttävästä asiasta voi todeta: ça me fait chier, se saapi minut paskomaan. Sen jälkeen, siinä vaiheessa kun puoliso oikein käypi ketuttamaan, voipi sanoa jotta: t'es chiant, olet ärsyttävä/vittumainen.


Jos teema jää päälle, voi satunnainen ohikulkija sivistää itseään esimerkiksi kirjalla Comment chier dans les bois (How to shit in the woods löytyy myös englanniksi.)

Vaan mistä Tuntemattomalle Bloggarille tuli mieleen moinen aihe? Noh, lainakissallamme on toista päivää ripuli, la chiasse. Sitä siivotessa ei voi kuin todeta jotta "oh shit!".

[kuva: JimJim, tällä lisenssillä]

Viittausosoite tähän tekstiin

Viittausosoite (kopioi hiiren oikealla näppäimellä)

10 kommenttia

Kommentti: emmi2410 [Vieras]
emmi2410mitenkäs olinkin sillä tuulella, että tällainen kakkakirjoitus huvitti. no aina kyllä kiinnostaa kovasti kielten erot erilaisissa asioissa.

Tuli mieleen myös se kerta kun vaihtareitten kanssa pohdittiin, mitä oppii vieraista kielistä aina ensin. Minä sanoin, että osaan kaikkein useimmalla kielellä sanoa "mina rakastan sinua", sillä sen aina oppii hellittelynimien lisäksi ekana. Vaihtarit vaan nauroivat mulle. Sanoivat, että kyllä kirosanat opitaan ensin.

Että ehkäpä tämän postauksesi lukeminen lisäsi katu-uskottavuuttani.
10/02/2009 @ 20:44
Kommentti:Stazzy [Jäsen] Sähköposti
StazzyHeh :D Seuraavaksi voitkin sitten esitellä ranskalaisvaihtereille kaikki mahdolliset tavat noitua :)

Mut et sä oo mitenkään erikoinen, mäkään en tosiaankaan oppinu suoraan kirosanoja. Olen liian kiltti ja siveellinen...
10/02/2009 @ 21:20
Kommentti: Jaana Merimies [Vieras]
Jaana MerimiesItse olen lähinnä Ranskassa ollessani roikkunut poikaporukoissa, joten alan sanasto oli hallussa jo ennen vaihtovuoden joulua...Vaikka olen kanssasi samaa mieltä ulostukseen liittyvistä voimasanoista, ei pitäne myöskään unohtaa kaikkia ilotaloihin liittyviä ilmauksia...voihan bordelli.
10/02/2009 @ 21:24
Kommentti:Stazzy [Jäsen] Sähköposti
StazzyAaaach, se toki myös! vallan unohdin, vaikka tässä asunnossa vallitseekin jatkuva bordelli.
10/02/2009 @ 22:06
Kommentti: Idhren [Vieras]
IdhrenRipuli kuulostaa niin elegantilta ranskaksi :D
11/02/2009 @ 02:35
Kommentti: Laura [Vieras]
Laurahahaa, eläköön ranskan kieli!
11/02/2009 @ 13:24
Kommentti: Anne [Vieras]
AnneOoh, osaan ranskaa: la scheisse! :-D

Kylläpä vaan minullakin kirosanat olivat sveitsinsaksaksi ne sanat, jotka ensimmäisenä opin niin, että ne tarpeen tullen purskahtivat spontaanisti suustani.

Paskaahan täälläkin hoetaan ihan yleiskielessäkin kommenttina vähän mihin vain, minusta aika mielikuvituksetonta.

Jotain vielä piti sanoa, muttei nyt juolahda enää mieleen. :-P
11/02/2009 @ 14:52
Kommentti:Stazzy [Jäsen] Sähköposti
StazzyIdhru,
eikös vain. Toisaalta se virallisempi termi, la diarrhée, on vielä hianompi.

Laura,
Vive joo!

Anne,
Scheisse on muuten yksi niitä harvo ihan-vääränkielisiä-kirosanoa joita tulee käytettyä. Tosin, mä lausun se nkuitenkin niin kummasti, etteivät schveitsischaksalaiset mmärtäisi :D
11/02/2009 @ 18:14
Kommentti: Jaana Merimies [Vieras]
Jaana MerimiesHehee, tuli tuosta ripulista mieleen, että ranskalaisten suusta kuultuna suomen kielen sana "ripuli" kuullostaa myös erittäin veikeältä...Tämä sana lienee ainoa, jonka eräs kaverini suomeksi osaa. Mikä siinä onkaan, että joka maassa sanakirjasta ensiksi etsitään se skatologinen sanasto?
11/02/2009 @ 21:11
Kommentti:Stazzy [Jäsen] Sähköposti
Stazzyrrri-py-lii.
heh, pitääkin varman opettaa tuolle toiselle puoliskolle.
12/02/2009 @ 14:51

Kommentoi toki


S-postiosoitettasi ei näytetä sivulla.

Sivusi osoite tulee näkyviin.
(Seuraavalla kerralla)
(Salli muiden ottaa sinuun yhteyttä lomakkeella -- S-postiosoitteesi ei tule näkyviin)